Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 158 (1859 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemandem die Einreise verweigern U اجازه ندادن ورود کسی [به کشوری]
Jemanden an der Grenze zurückweisen U اجازه ندادن ورود کسی [به کشوری]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
verbieten U اجازه ندادن
verhindern U اجازه ندادن
keinen Aufschub dulden U هیچ تاخیری را اجازه ندادن
untersagen U اجازه ندادن [اصطلاح رسمی]
Einreiseerlaubnis {f} U اجازه ورود [به کشور]
Dem Passagier wurde die Einreise in die USA gestattet. U به مسافر اجازه ورود به ایالات متحده آمریکا را دادند.
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
bei [von] jdmandem einen Korb bekommen [kriegen] <idiom> U نخ به کسی ندادن [دوست دختر]
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U به کسی حق تقدم ندادن [اصطلاح مجازی]
den Schwanz einziehen U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
sich verdrücken U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
Einlauf {m} U ورود
Betreten {n} U ورود
Einmarsch {m} U ورود
Anfahrt {f} U ورود
Antritt {m} U ورود
Einzug {m} U ورود
Einführung {f} U ورود
Eintritt {m} U ورود
Eingang {m} U ورود
Einstieg {m} U ورود
Eintreten {n} U ورود
Zutritt {m} U ورود
lufteinschluss U ورود هوا
Einreisevisum {n} U روادید ورود
Aussperrung {f} U منع ورود
Dienstantritt {m} U ورود به خدمت
Eingang {m} U محل ورود
Ankunft {f} U ورود [در فرودگاه]
bei der Einreise U هنگام ورود
Kein Eingang. U ورود ممنوع.
Einmündung {f} U ورود [به رودخانه]
Einreise {f} U ورود [به یک مملکت بیگانه]
Zugang verboten U ورود ممنوع [علامت]
Bordkarte {f} U کارت ورود به هواپیما
Polizeirazzia {f} U ورود ناگهانی پلیس
Razzia {f} U ورود ناگهانی پلیس
Einbruch {m} U ورود [غیر مجاز]
Einfahrt {f} U ورود [با وسیله نقلیه]
Einfahrt {f} U جاده ورود [برای ماشین]
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
Einfahrt {f} U محل ورود [وسیله نقلیه]
Anmelden {n} U ورود به سیستم [رایانه شناسی]
Keine Einfahrt. U ورود ممنوع [با وسیله نقلیه] .
Einreise {f} [in ein Land] U ورود [به کشوری] [اصطلاح رسمی] [ترابری]
einmaliges Anmelden U ورود یگانه به سیستم [رایانه شناسی]
bei Ankunft bereits tot U مرحوم هنگام ورود [بیماری در آمبولانس]
Bahnsteigkarte {f} U بلیت ورود به سکوی راه آهن
Vorlage {f} [Spinnen] U درون گذاشت [ورود] [ نخ ریسی] [فناوری بافندگی ]
Einfahrt freihalten. U ورود را باز [بدون مانع] نگه دارید.
Fachhochschulreife {f} U مدارک تحصیلی لازم برای ورود به دانشکده فنی
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Genehmigung {f} U اجازه
Befugnis {f} U اجازه
Erlaubnis {f} U اجازه
Autorisation {f} U اجازه
Ermächtigung {f} U اجازه
Autorisierung {f} U اجازه
Berechtigung {f} U اجازه
Aufenthaltserlaubnis {f} U اجازه اقامت
Aufführungsrecht {n} U اجازه نمایش
Ausfuhrerlaubnis {f} U اجازه صدور
Arbeitserlaubnis {f} U اجازه کار
Aufenthaltsgenehmigung {f} U اجازه اقامت
lassen U اجازه دادن
dürfen U اجازه داشتن
Erlaubnisschein {m} U اجازه نامه
Charter {m} U اجازه نامه
Freibrief {m} U اجازه نامه
Fahrerlaubnis {f} U اجازه رانندگی
Baugenehmigung {f} U اجازه ساختمان
Charta {f} U اجازه نامه
Druckerlaubnis {f} U اجازه چاپ
zulassen U اجازه دادن
unerlaubt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
unberechtigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
unbefugt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
die Genehmigung erteilen U اجازه دادن
die Genehmigung geben U اجازه دادن
erlauben U اجازه دادن
ermöglichen U اجازه دادن
gewähren U اجازه دادن
erlauben U اجازه گرفتن
zugestehen U اجازه دادن
Vollmacht {f} U اجازه نامه
Vollmachten {pl} U اجازه نامه ها
Darf ich ... ? U اجازه دارم ... ؟
abwesend ohne Erlaubnis U نهستی بدون اجازه
Ausreisegenehmigung {f} U اجازه خروج از کشور
Ausreiseerlaubnis {f} U اجازه خروج از کشور
Erlaubnis {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
[Jemanden] um Erlaubnis bitten U [از کسی] اجازه گرفتن
Einweisung {f} ins Krankenhaus U اجازه بستری [در بیمارستان]
freigegeben <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
bewilligt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
zugelassen <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
Zustimmung {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
genehmigt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
bestätigt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
Darf ich mal vorbei? U اجازه دارم رد بشم؟
legitimiert <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
befugt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
berechtigt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
autorisiert <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
gestattet <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
erlaubt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
befürwortet <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
erprobt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
gebilligt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
bewährt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
zugestimmt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
anerkannt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
Bewilligung {f} U اجازه [اصطلاح رسمی]
die Genehmigung einholen U اجازه را دریافت کردن
Sanktion {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
Darf ich hier sitzen? U اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Darf ich ein Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
gewähren U موافقت کردن [اجازه دادن ]
unerlaubt abwesend von der Truppe U نهستی از ارتش بدون اجازه
Jemandem etwas [Akkusativ] erlauben U به کسی اجازه چیزی را دادن
Gestatten Sie mir eine Frage? U اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
Durchsuchungsbefehl {m} U اجازه رسمی برای تفتیش
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen. U اجازه راهپیمایی در لحظه آخر رد [پس گرفته] شد.
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Jemandem Einsicht in die Akten gewähren [verwehren] U اجازه [امتناع] دسترسی کسی به پرونده ها
Einzugsermächtigung {f} U اجازه برداشت پول [از حساب بانکی]
dazu kommen lassen U اجازه دادن که به آنجا [موقعیتی] برسد
Darf ich die Preisliste sehen? U اجازه دارم فهرست قیمت را ببینم؟
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Darf ich das Fenster öffnen? U اجازه دارم پنجره را باز کنم؟
Darf ich Ihre Mahlzeit essen? U اجازه دارم غذای شما را بخورم؟
Jemanden zur Teilnahme zulassen U به کسی اجازه شرکت کردن دادن
Dauerauftrag {m} U اجازه بانک در برداشت و واریز حساب بانکی
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
Darf ich hier parken? U اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟
etwas [Akkusativ] mit Beschlag belegen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten? U اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان معرف ذکر بکنم؟
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان توصیه کننده بگویم؟
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان سفارش کننده نام ببرم؟
Kann [Darf] ich das für einen Moment leihen? U میتوانم [اجازه دارم] این را برای یک لحظه قرض کنم؟
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
jemanden ans Steuer lassen U به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند]
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس]
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. U این وب گاه اجازه می دهد مصرف کنندگان مستقیما محصولات رقیبها را با هم مقایسه بکنند..
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. U بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Recent search history Forum search
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1hergehen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com